凿壁借光
刘歆〔两汉〕
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰愿得主人书遍读之。主人感叹。资给以书。遂成大学。
译文及注释
译文
匡衡,字稚圭,他勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家。于是,匡衡便在墙上凿了一个洞,让光线通过洞口照进来,他借着微弱的烛光读书。当地有个大户人家,姓文但名字不详,家中富有且藏书丰富。匡衡就到他家去做工,但他不求工钱报酬。主人对此感到奇怪,便询问匡衡原因。匡衡说希望能够借主人家里的书,全部读完。主人听后非常感动,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。匡衡最终成为学识渊博的人。
注释
逮:到,及。
乃:于是。
偿:报酬。
启示
匡衡为了读书去他人家中做工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为了学识渊博之人。有时候,外部条件制约着许多人的进步,但是有心人会为自己创造前进的机会。艰辛只是一时的体验,而经历过这些艰难后所收获的知识,才是人生宝贵长久的财富。
学者有四失
《礼记》〔两汉〕
学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心之莫同也。知其心然后能救其失也。教也者,长善而救其失者也。
善歌者,使人继其声;善教者,使人继其志。其言也,约而达,微而臧,罕譬而喻,可谓继志矣。
离友诗二首
曹植〔两汉〕
小序:乡人有夏侯威者,少有成人 之风。余尚其为人,与之昵好。王师振旅,送余于魏邦,心有眷然,为之陨涕。乃作离友之诗。其辞曰:
王旅旋兮背故乡,彼君子兮笃人纲。
媵余行兮归朔方,驰原隰兮寻旧疆。
车载奔兮马繁骧,涉浮济兮泛轻航。
迄魏都兮息兰房,展宴好兮惟乐康。
凉风肃兮白露滋,木感气兮条叶辞。
临渌水兮登崇基,折秋华兮采灵芝。
寻永归兮赠所思,感离隔兮会无期。
伊郁悒兮情不怡。
炳烛而学
《说苑》〔两汉〕
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,炳烛之明孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”